Pour sa dixième édition, le Festival d’Arras poursuit son action en faveur du jeune cinéma européen en créant une compétition réunissant 9 longs métrages inédits en France. Philippe Lioret présidera le jury. Il sera accompagné d'Emily Atef, Anne Consigny, Olivier Gourmet, Christophe Rossignon.
Également au programme de l’édition 2009 : 40 inédits et avant-premières, des hommages à Patrice Chéreau et Pavel Lounguine en leur présence, des focus sur les cinémas anglais et roumain, une sélection de classiques et de films rares retraçant l’histoire du Mur de Berlin, la projection de nombreux films musicaux des années 70, des ciné-concerts (Le Fantôme de l’opéra, Le Capitaine Fracasse, Le Bonhomme de Neige).
Du 06 au 15 novembre 2009 A côté de la compétition européenne, grande nouveauté proposée pour le 10ème anniversaire du festival, on retrouvera dans la programmation 2009 tous les ingrédients qui ont fait le succès des précédentes éditions : un savoureux mélange de films nouveaux et anciens, de nombreux temps d’échanges et de rencontres, des projections associant le spectacle vivant à l’image.
Invités d’honneur
Chaque année, le festival accueille de grands noms du cinéma mondial (réalisateurs ou comédiens) pour des leçons de cinéma, des rencontres avec le public et la presse dans le cadre d’hommages et de rétrospectives.
Guests of honour. Every year, the festival welcomes prominent personalities from the world's cinemas -directors as well as actors. The audience and the media are given the opportunity to meet our guests during the retrospectives, tributes and masterclasses.
Compétition européenne
Une sélection d’une dizaine de longs métrages de fiction, inédits en France. Le festival invite les réalisateurs des films sélectionnés pour des rencontres avec le public et la presse.
European Competition. A selection of ten previously-unreleased feature films Directors and film teams will be attending the festival.
Avant-premières
Le Festival propose un panorama de la production mondiale à travers un programme d’une quinzaine d’avant-premières nationales et internationales. Les œuvres d’auteurs reconnus côtoient celles de jeunes réalisateurs au talent prometteur et des films populaires de qualité.
Premieres. The festival offers a large, worldwide selection of premieres, both French and International, from renowned directors as well as new and upcoming talents, and quality mainstream releases.
Cinémas du monde
Une sélection d’une dizaine d’avant-premières et d’inédits pour découvrir d’autres cultures et approcher les grands problèmes de notre monde.
World Cinemas. A selection of previously-unreleased films and premieres to discover other cultures and address our world's major issues.
Mémoire du cinéma
Rétrospectives thématiques, ciné-concerts, avant-premières de films rares restaurés ou réédités permettent de mettre en valeur les grandes œuvres du patrimoine mondial.
Memory of the Cinema. Thematic retrospectives, « movies-concerts», premieres of rare, restored or reissued films help to highlight the world's greatest works of art.
Le festival des enfants
Un programme spécifique pour les enfants et leurs familles : avant-premières, rééditions, ciné-concerts, ciné-goûter, ciné-chanson, programme de documentaires (en partenariat avec le Festival DoXS de Duisburg en Allemagne), ateliers de découverte.
A Festival for the children. A specific programme is offered to the children and their family with premieres, reissues, movies-concerts, “ciné-goûter”, “cinéchanson”, documentaries (in partnership with the Duisburg, Germany, DoXS Festival) and special workshops.